Templo:

Radha Krishna Radhavallabh Templo Vrindavan Em livro de Face

Una Nosso Blog Espiritualmente inclinado !! Comentário e visões de Poste em artigos.

Administração de subscrição de boletim informativo
Use esta página para subscrever ou cancelar ao boletim informativo disponível ou boletins informativos se
envelhecido 13yrs ou acima.


Conteúdo nesta página requer uma versão mais nova de Jogador de Flash de Adobe.
http://get.adobe.com/flashplayer/otherversions/

Assine nosso Livro de Convidado!!

Subscreva Para nosso alimento

Subscreva Para nosso alimento de Blog

Visite nosso Local Móvel (Para telefones móveis)

Procure Radha Krishna portal:















Carregando...


Radha Vallabh Sampradaya literatura


Harivansh Mahaprabhu era um autor de unparallel de quatro trabalhos primorosos e literários:

"Radha Sudha Nidhi" -As Delícias de Radha, 270 parelhas de versos Sânscritas.
"Hith Chaturasi" - 84 estrofes em hindi baseado em Prema Bhakti.
"Yamunashtak" - Verso de oito parelhas de versos em Braj no elogio de Yamuna.
"Sphut Vani" - festival Diverso e parelhas de versos sazonais.



Radha Sudha Nidhi

A grandeza dos trabalhos de Hith Harivansh Mahaprabhu depende da fusão de fenômeno natural com o maior de Clérigos Radha e Krishna e as reações emocionais deles/delas para amor; Grandeza de supremacia de Shri Radha é poucas parelhas de versos de Radha Sudha Nidhi.

Tradução de algumas parelhas de versos em inglês:

Sânscrito:

Yasy.h Kad.pi Vasan.jhclakh.lan.ttha
Dhany.tidhanyapavan.na Krt.rtham.n. |
Y.g.ndrdurgamagati mradhus.dan.api
Tasy.nam.stu vrshbh.nubhuv. di..api ||1||

Inglês:
Até mesmo Madhusudana;
De quem curso é totalmente inconcebível
Para ascetas da ordem mais alta,
Tatos satisfizeram com um toque
Da brisa mais santificada
Qualquer hora gerado
Pelo movimento de borda do artigo de vestuário
Daquele Sri Vrishbhanunandini (Shri Radha).
Assim, eu me curvo respeitosamente
Até mesmo para o lado
Enfeitado pela presença dela.

Radha Sudha Nidhi

Sânscrito:
R.dh.kar.vacitapallavavallar.k.
R.dh.pad.ñkavisanmadhursthal.k. |
R.dh.ya..mukharamattakhag .val .k.
R.dh.vih.rvipin. Ramat. o homem. m. ||13||


Inglês:
Maio minha mente invariavelmente mora
No jogo-jardim de Shri Radha (Vrindavana)
Que tem rastejadores que agüentam brotos
Apanhado pelas mãos dela;
Que tem lugares adoráveis
Tendo as impressões dos pés dela,
E que tem uma faixa abarrotada
De pássaros amor-encantados
Cantando a glória (Radha) dela!

Sânscrito:
Mamãe de Yatrayatra Janma Kamrmabhirnarak.tha Param. Pad.tha V. |
R.dhik.ratinikuñjama..al. Tatra Tatra Hrdi m. Vir.jat. ||267||


Inglês:
Onde quer que eu possa nascer
Como resultado de minhas ações-
Ou em inferno ou no céu-
Deixe os amor-arvoredos de Shri Radha,
Lustre em meu coração.

.UP


Hith Chaturasi

Outra coleção, "Hith Chaturasi", authored por Sri Hith Harivansh Mahaprabhu em hindi, é muito mais popular e a maioria dos seguidores de seita de Radhavallabh sabem pelo menos de cor algumas de suas estrofes. Aqui nós acrescentamos o texto que prova três parelhas de versos de "Golpe Chaturasi":

Hith Chaturasi 1 - "Shri Radha e Mohan são tal um par delicado, Shri Krishna escuro e bonito como a safira azul, Shri Radha com corpo de lustre dourado; Hari com um 'tilak' na testa larga dele e a Feira com um 'roli'streak entre tresses do cabelo dela; o Deus gosta de um elefante imponente em andadura e a filha de Vrishabhanu goste de uma rainha de elefante; a Donzela em uma vestimenta azul e Mohan em amarelo com um red'khaur' na cabeça de inimigo dele; Alegre o Sri bateu em Harivansh! O Deus amoroso de Radha é tingido profundamente com carinho cores."

2 - "o pavilhão é uma mancha luminosa e encantadora; Radha e Hari estão em traje reluzente e o cheio-orbed lua outonal é resplandecente no céu. O escuro-hued o mancebo e ninfa de brilho dourado, como brincam junto eles, mostre como o flash de raio e nuvem sombria. Em vestimenta de açafrão Ele e Ela em escarlata; o afeto deles/delas além fundo compara; e o ar, esfrie, macio e carregado com perfumes. O sofá deles/delas é feito de folhas mais macias e floresce e Ele a galanteia em doces tons, enquanto timidamente o justo repulsa Seu todo avanço. Amor tortura a alma de Mohan, como Ele toca O cós, ou grinalda, e covardemente ela gritos fora.' Veja Harahan, agradável é o zombando do Deus glorioso, íntimo-fechado em oft abraço repetente, e como uma terra que reaviva rio é a inundação da paixão dele."
Sri Hith Harivansh Mahaprabhu recitou esta parelha de versos a Narvahan, o primeiro discípulo dele a Vrindavan que era um comandante local mas a vida dele foi reformada logo ele conheceu Sri Hith Harivansh Mahaprabhu. É um gesto un-paralelo por parte de Guru (Pastor) que ele como autor de parelhas de versos devotas abençoa o discípulo dele com as duas parelhas de versos dele elogiando o Divine glória. Esta parelha de versos (como traduzido) é: "Venha Radha; seu modelo de perfeição de amantes começou a dançar no banco do fluxo do Yamuna. Desfrutando todo momento desavisado dos pertences deles/delas; o tubo jovial dá um som ativo adiante. Perto do Morcego de Vanshi, uma docemente bonita mancha onde o ar picante respira com suavidade deliciosa onde o jasmim meio-aberto enche o mundo de em cima de-dar poder a fragrância, em baixo do brilho claro da lua outonal, as leiteiras com olhos rotos estão contemplando em seu Deus glorioso, veja Narvahan, todo bonito de cabeça caminhar, rápido remover amor é toda dor. Mas seus braços sobre o pescoço dele, Senhora justa, orgulho do mundo, e fez ondas no seio do Oceano de delícia, pareça ser um local bonito."

Todos os escrituras sagradas são escritos em um formato poético dentro 'Braj' idioma. Estes escrituras sagradas são ativos que escondem as réplicas de Lilas - (atividades) de Deus onde só imaginação e meditação pode perceber.Os fundadores escreveram estas parelhas de versos para oferecer a devoção deles/delas a Deus, mas agora este são o único modo para entender o significado de vida; sua verdade e se afastar de assuntos mundanos estes escrituras sagradas têm o poder para iluminar nosso modo para devoção e paz de mente.


.UP