• Portal duchowy Radha Kryszna

Prace literackie


| Pisma Świątyni Radhavallabh

Pisma Świątyni Radhavallabh
Pisma Świątyni Radhavallabh

Literatura świątyni Radhavallabh


Pisma świątyni Radhavallabh

Egzotyczne Pisma Radhavallabh Sampradaya :-


Shri Hith Harivansh Mahaprabhu był niezrównanym autorem czterech znakomitych i literackich dzieł. Wszystkie prace są wysoce boskie i definiują bezinteresowną miłość Shri Radha Krishny w jej najczystszej formie:

„Radha Sudha Nidhi” – Radha's Delights, 270 kupletów sanskryckich.
„Hith Chaturasi” - 84 zwrotki w języku hindi oparte na Prema Bhakti.
„Yamunashtak” - werset ośmiu kupletów w Bradż na cześć Yamuny.
"Sphut Vani" - Różne festiwale i sezonowe kuplety.

Radha Sudha Nidhi :-


„Radha Sudha Nidhi” – Radha's Delights, 270 w sanskrycie zawiera najistotniejsze i najdoskonalsze wersety, które ukrywają istotę bhakti RadhaKrishny. Wielkość dzieł Hith Harivansha Mahaprabhu zależy od połączenia naturalnego zjawiska z największą z Boskich Radhy i Kriszny oraz ich emocjonalnych reakcji na miłość; Wielkość supremacji Shri Radha to kilka kupletów z Radha Sudha Nidhi.



Śri Radha Sudha Nidhi

Tłumaczenie niektórych kupletów Radha Sudha Nidhi na angielski :-


Sanskryt:
„Yasyāh Kadāpi Vasanājhclakhēlanōttha
Dhanyātidhanyapavanēna Krtārthamānī |
Yōgīndrdurgamagati mradhusūdanōapi
Tasyānamōstu vrshbhānubhuvō diśēapi ||1|

Polski:
Śri Kryszna znany jako Madhusudhan jest oczarowany do najwyższego stopnia widząc ascetów Śri Radhy, że czuje się pobłogosławiony nawet przez dotyk wiatru, który jest generowany przez ruch chunari Śri Vrishbhanunadani (Śri Radha). z szacunkiem kłaniaj się nawet w kierunku, który zaszczyciła Jej obecność.

Sanskryt:
Rādhākarāvacitapallavavallarīkē
Rādhāpadāñkavisanmadhursthalīkē |
Rādhāyaśōmukharamattakhagāvalīkē
Rādhāvihārvipinē Ramatāń Manō Mē ||13||

Polski:
Nasze umysły mogą mieszkać w świętym miejscu, gdzie pnącza są pobłogosławione świętym dotykiem rąk Śri Radhy, ziemi, która ma odciski świętych stóp Śri Radhy. !

Sanskryt:
Yatrayatra Mama Janma Kamrmabhirnarakētha Paramē Padētha Vā |
Radhikāratinikuñjamaṇḍalī Tatra Tatra Hrdi Mē Virājatāḿ ||267||

Polski:
Gdziekolwiek mogę się urodzić W wyniku moich działań- Czy to w piekle, czy w niebie- Niech miłosne gaje Shri Radha lśnią w moim sercu.


Hith szaturasi :-


Inna kolekcja, „Hith Chaturasi”, której autorem jest Sri Hith Harivansh Mahaprabhu w języku hindi, jest znacznie bardziej popularna, a większość wyznawców sekty Radhavallabh zna na pamięć przynajmniej niektóre z jej zwrotek.
Tutaj dołączamy tekst próbujący trzy kuplety z „Hit Chaturasi”:

Shri Hith Szaturasiji

Tłumaczenia Hith Chaturasiji na język angielski:-


1- „Shri Radha i Mohan są tak delikatną parą, Shri Krishna ciemna i piękna jak niebieski szafir, Shri Radha z ciałem o złotym połysku; Hari z „tilakiem” na szerokim czole i Fair z „roli” smugą pośród pukli jej włosów, Pan jak dostojny słoń w chodzie i córka Vrishabhanu jak królowa słoni, Dama w niebieskiej szacie i Mohan w żółtym z czerwonym 'khaur' na głowie wroga; Raduj się Sri Hit Harivansh! Zakochany Pan Radhy jest ufarbowany na kolory miłości”.
2- „Pawilon jest jasnym i uroczym miejscem; Radha i Hari są w błyszczących strojach, a jesienny księżyc o pełnej orbicie świeci na niebie. Ciemny łabędź i nimfa o złotym połysku, gdy bawią się razem, wyglądają jak Błyskawica i posępna chmura W szafranowej szacie On i Ona w szkarłacie Ich uczucie jest niezrównane, a powietrze chłodne, miękkie i nasycone perfumami Ich kanapa jest zrobiona z najdelikatniejszych liści i kwiatów, a On uwodzi ją delikatnymi tonami, podczas gdy nieśmiało piękna odpycha wszelkie Jego postępy. Miłość torturuje duszę Mohana, gdy dotyka paska lub wieńca, a ona bojaźliwie płacze". Patrz Harahan, przyjemne są zabawy chwalebnego Pana, które często się powtarzają objąć, a jak rzeka ożywiająca ziemię jest powódź Jego męki”.

Śri Hith Harivansh Mahaprabhu wyrecytował ten dwuwiersz Narvahanowi, swemu pierwszemu uczniowi we Vrindavan, który był lokalnym wodzem, ale jego życie zostało zreformowane wkrótce, gdy spotkał Śri Hith Harivansh Mahaprabhu. Jest to niezrównany gest ze strony Guru (Kaznodziei), że on jako autor dwuwierszów pobożnych błogosławi swego ucznia swoimi dwoma kupletami wychwalającymi Boską chwałę.
Ten dwuwiersz (w tłumaczeniu) to:
3- „Chodź Radha; twój wzór kochanków zaczął tańczyć na brzegu strumienia Yamuny. Ciesząc się każdą chwilą nieświadomi swoich rzeczy; radosna fajka wydaje poruszający dźwięk. W pobliżu nietoperza Vanshi, słodko ładne miejsce, gdzie korzenne powietrze tchnie rozkoszną miękkością, gdzie na wpół otwarty jaśmin wypełnia świat przemożnym zapachem, pod czystym blaskiem jesiennego księżyca, dojarki z rozbitymi oczami patrzą na twego chwalebnego Pana, zobacz Narvahan, całą piękną z od stóp do głów, szybko usuwając wszelki ból miłości. Ale twoje ramiona wokół Jego szyi, piękna Dama, duma świata i wychylone na łonie Oceanu rozkoszy, wydają się być pięknym miejscem.

Notatka:

Wszystkie pisma są napisane w formie poetyckiej w języku „braj”. Te pisma święte są aktywami ukrywającymi repliki lili (działań) Boga, gdzie tylko wyobraźnia i medytacja mogą urzeczywistnić. Założyciele napisali te dwuwiersze, aby ofiarować swoje oddanie Bogu, ale teraz jest to jedyny sposób na zrozumienie sensu życia; Jego prawdziwość i ucieczka od spraw doczesnych, te pisma mają moc oświecenia naszej drogi do oddania i spokoju umysłu.




Odwiedź blog

Blog o Radha Kryszna

Wyświetlenia postów

Opublikuj swoje poglądy na Bhakti

Prawa autorskie © 2013 - Radhavallabh.com By Kavita Vision | Wszelkie prawa zastrzeżone.